¿Por qué te cuesta tanto soltarte a hablar en inglés?
Pues llámame adivino, pero muy probablemente sea porque te cuesta iniciar una conversación desde 0 con un desconocido, ya sea mientras esperas en la sala de Zoom junto a un cliente a que se conecten el resto de tus compañeros o cuando te cruzas con un compañero de otro departamento en el ascensor.
Estoy seguro de que sabrías mantener una conversación con esa persona, pero si no sabes empezarla… de poco sirve.
El problema es que buscamos la expresión perfecta para esa situación, exigiéndonos la misma capacidad de improvisación y agilidad que si estuviéramos hablando en español.
Y eso es un error.
Te lo digo por experiencia propia.
Por ello, en este post te voy a contar lo que yo mismo hago cuando quiero romper el hielo sin complicarme la vida en cualquier situación en inglés, y también te pondré algunos ejemplos de expresiones para que practiques si quieres.
¡Vamos allá!
1. Házle una pregunta:
Parece una obviedad, pero funciona. Sin remedio.
A ver, partimos de la base de que la otra persona está en la misma situación que tú. La típica situación en la que nadie habla y el silencio se hace incómodo, el tiempo pesa, y tus compañeros no llegan.
Pues en estos casos a mí me funciona genial hacer una pregunta.
De cualquier cosa que tenga un mínimo de relación con lo que estáis haciendo los dos ahí.
Recuerda. Nuestro objetivo es hacérselo fácil a la otra persona para que también hable.
Por ejemplo:
- How long have you been working here? – ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí?
- Do you know any of the speakers? – ¿Conoces a alguno de los ponentes?
- How many people are there in your team? – ¿Cuántas personas hay en tu equipo?
- What type of Agile methodology do you use? – ¿Qué tipo de metodología ágil utilizáis?
- How is the work atmosphere here? – ¿Cómo es el ambiente de trabajo aquí?
- The way you organize yourselves in your department has always caught my attention. – Siempre me ha llamado la atención la forma en que os organizáis en vuestro departamento.
- Are you very busy at the end of year? – ¿Estáis muy ocupados a final de año?
- Are you planning to take annual leave soon? – ¿Estáis pensando en tomaros pronto vuestras vacaciones anuales?
Estas preguntas darán pie a nuevos temas sobre los que hablar, y a partir de ahí todo es más fácil, porque ya habréis roto el hielo.
Ya lo dicen: «Para ser interesante, hay que interesarse«. Y la mejor forma de que alguien vea que te interesas por él o ella es haciendo preguntas.
Nunca falla, y es sin lugar a dudas mi recurso favorito para romper el hielo.
Un tema muy recurrente con el que rompen el hielo los ingleses es el tiempo. Te dejo por aquí una guía sobre cómo hablar del tiempo en inglés (sin aburrir a las ovejas).
En realidad, se puede hablar sobre casi cualquier cosa si se enfoca bien. En este post te hablo de más temas de conversación en inglés.
2. Busca conexiones:
Este puede ser un buen recurso para usar junto al punto anterior.
Cuando te respondan a las preguntas que hagas, trata de buscar conexiones y cosas en común que te permitan seguir hablando y preguntando, hablando y preguntando, …
Te pongo algunos ejemplos:
- I didn’t know you were friends with Samantha. It’s a small world! You might know Jessica as well, we studied together in college – No sabía que eras amiga de Samantha. ¡Qué pequeño es el mundo! Puede que también conozcas a Jessica, estudiamos juntas en la universidad.
- Do you know if Peter is still working in the Finance department? The last time I saw him he said that he was very happy there, but he had always wanted to travel. I wonder if he has decided himself yet – ¿Sabes que Peter sigue trabajando en el departamento de Finanzas? La última vez que le vi me dijo que estaba muy contento allí, pero siempre había querido viajar. Me pregunto si ya se habrá decidido.
- Have you met Mark Smith? The last time I saw his LinkedIn he was working for PwC. I am not sure if he is still there – ¿Conoces a Mark Smith? La última vez que vi su Linkedin estaba trabajando para PwC. No estoy seguro de si sigue ahí todavía.
- I didn’t know you studied in UCLA. My sister studied the last year of Law School there – No sabía que habías estudiado en UCLA. Mi hermana estudió el último año de Derecho ahí.
3. Da tu opinión:
Esta opción es interesante, pero solo si tienes cierta confianza con la otra persona o tiene un cargo similar al tuyo.
No lo hagas con alguien de un cargo superior o con alguien que no te interesa que tenga una imagen equivocada de ti.
Dar nuestra opinión, cuando no nos conocemos, puede dar lugar a grandes meteduras de pata. No sabemos cómo puede reaccionar la otra persona, su opinión al respecto o cómo nos va a juzgar, así que mucho cuidadito.
Pero si decides usarlo, mi consejo es que lo hagas junto con una pregunta, para que la rueda no deje de girar.
Te dejo algunos ejemplos:
- I got here a bit early and I stopped for a coffee downstairs. I loved the cafeteria, do you ever go there? – He llegado un poco antes y he parado a tomar un café en el bar de abajo. Me encantó la cafetería, ¿Vais alguna vez?
- Last week I ate with a colleague in a restaurant nearby. I didn’t know this area but the park is very nice and there are plenty of shops and pubs! – La semana pasada fui a comer con un amigo a un restaurante que está cerca de aquí. No conocía esta zona pero el parque es muy bonito y hay muchas tiendas y pubs!
- Your office is amazing, how long have you been in this building? – Me encanta vuestra oficina. ¿Hace mucho que estáis en este edificio?
- Do you think it will rain? I didn’t bring an umbrella and I think I might get wet today. – ¿Crees que va a llover? No he traído el paraguas y creo que hoy me voy a mojar.
4. Preséntate:
Esta forma de romper el hielo es muy poderosa, pero solo es útil cuando no conoces a la otra persona.
Si te encuentras con un compañero de otro departamento que habla inglés en la cola de la cafetería y ya os habéis visto otras veces, sería bastante raro que te presentaras de nuevo.
Esto sirve cuando es la primera vez que te encuentras con alguien y tenéis que esperar, por ejemplo, a que lleguen otras personas para iniciar la reunión. En ese caso, lo más conveniente es presentarte, y además, hará que luego te sea más fácil dirigirte a él o ella en mitad de la reunión porque ya habréis roto el hielo antes.
Te dejo algunos ejemplos:
- Good morning, I am Sarah Cambell and I work at ABC as Finance Director. I am very glad we’ve finally managed to find a slot to discuss the open topics all together. – Buenos días, soy Sarah Cambell y trabajo en ABC como Directora Financiera. Estoy muy contenta de que por fin hayamos conseguido encontrar un hueco para discutir los temas abiertos todos juntos.
- Good afternoon. My name is Jonathan Lime and I am a Security Architect in this company. Very nice meeting you all and I hope to chat with you all throughout these days. – Buenas tardes. Me llamo Jonathan Lime y soy Arquitecto de Seguridad en esta empresa. Encantado de conoceros a todos y espero poder charlar con todos vosotros a lo largo de estos días.
- Hi all, thank you all for coming to this event today. My name is Michael Kay and I am an “agent of change”. I work hard so that you can do the right things at the right time with the right people. – Hola a todos, gracias por venir hoy a este evento. Mi nombre es Michael Kay y soy un «agente de cambio». Trabajo duro para que se puedan hacer las cosas correctas en el momento adecuado con las personas adecuadas.
Si quieres profundizar en este tema, te dejo por aquí una guía con ejemplos para presentarte profesionalmente en inglés y otra sobre cómo presentarse personalmente en inglés.
Todo esto denota una actitud proactiva y profesional, algo imprescindible para encajar a la perfección en la cultura profesional anglosajona.