Conversaciones en inglés en el aeropuerto

Si viajas al extranjero, lo más probable es que te toque ir en avión. Y si vas en avión, no te escapas de pasar por un aeropuerto, así que más vale saber bien qué decir en cada momento.

Lo bueno es que es todo bastante predecible, así que por poco que te lo prepares ganarás mucho.

En este artículo vamos a ver los diferentes diálogos que se mantienen más a menudo en un aeropuerto. Lo he dividido en dos partes:

Parte 1: Conversaciones típicas cuando estás…

1) Buscando el mostrador de facturación
2) Facturando
3) Pasando el control de seguridad
4) Buscando la puerta de embarque
5) Embarcando

Parte 2: Ejemplos escritos de diálogos (más largos) en un aeropuerto:

6) Conversación entre un pasajero que llega tarde a su vuelo y la persona que le atiende en el mostrador de facturación
7) Conversación entre un pasajero y un miembro del personal de seguridad

1) Buscando el mostrador de facturación:

A no ser que ya hayas hecho el check-in en casa o en el hotel, lo primero tengas que hacer al llegar al aeropuerto será pasar por el mostrador y facturar en caso de que lleves maletas grandes.

Si no te aclaras con las indicaciones, puedes preguntar algo como esto:

Conversación:

Passenger: Excuse me Sir/Madam, do you know where I could find the American Airlines check-in desk?

Information Staff: Absolutely. You have to go to Terminal B. The shuttle right in front of us will take you there. You will see the signals to the check-in desks once you arrive at your terminal.

Traducción:

Pasajero: Disculpe, señor/señora, ¿sabe dónde puedo encontrar el mostrador de facturación de American Airlines?

Personal de información: Por supuesto. Tiene que ir a la Terminal B. La lanzadera justo delante nuestro te llevará allí. Verá las señales de los mostradores de facturación una vez llegue a su terminal.

«Check in» no es el único phrasal verb que podemos encontrarnos cuando hablamos de viajes. Hay muchos más y son esenciales para entendernos en cualquier lugar al que vayamos, ya sea por ocio o por negocio, como «set out«, «drop off» o «get in/on«, entre otros. Te cuento más sobre estos phrasal verbs aquí (incluye ejercicios).

2) Facturando:

Una vez localizado el mostrador, es cierto que no vas a intimar mucho con la persona que te atienda, pero no está de más tener una mínima conversación cordial, que seguramente será algo como esto:

Conversación:

Check-in staff: Good afternoon Madam, where are you flying to today?
Passenger: Good afternoon. I am flying to San Francisco.

Check-in staff: Is San Francisco your final destination?
Passenger: Yes, although I have a layover in London. Will I have to pick up my bags in London?

Check-in staff: No, your bags will go straight to San Francisco. Can I see your ticket and passport, please?
Passenger: Of course. Here they are.

Check-in staff: Wonderful, thank you. Would you like an aisle or a window seat?
Passenger: I’d like an aisle seat, please.

Check-in staff: Lovely. Here you have your ticket and passport. The plane departs in 1 hour. Please be at the gate 45 minutes prior to departure.
Passenger: I will. Thank you for your help. Have a good day.

Traducción:

Personal de facturación: Buenas tardes Señora, ¿adónde va a volar hoy?
Pasajero: Buenas tardes. Vuelo a San Francisco.

Personal de facturación: ¿San Francisco es su destino final?
Pasajero: Sí, aunque tengo una escala en Londres. ¿Tendré que recoger las maletas en Londres?

Personal de facturación: No, sus maletas irán directamente a San Francisco. ¿Puedo ver su tiquet y su pasaporte, por favor?
Pasajero: Por supuesto. Aquí están.

Personal de facturación: Maravilloso, gracias. ¿Le gustaría un asiento en el pasillo o junto a la ventana?
Pasajero: Me gustaría un asiento en el pasillo, por favor.

Personal de facturación: Perfecto. Aquí tiene su ticket y su pasaporte. El avión sale en 1 hora. Por favor esté en la puerta 45 minutos antes de la salida.
Pasajero: Sí, lo estaré. Gracias por su ayuda. Que tenga un buen día.

3) Pasando el control de seguridad:

Si facturando no había mucho de lo que hablar, aquí todavía menos. El personal de seguridad no destaca por su extroversión y verbosidad. Más bien por lo contrario, porque van bastante al grano:

Conversación:

Airport security guard: Can I see your ticket and passport please?
Passenger: Here you are, Sir.

Airport security guard: Thank you. Do you have any liquids, gels or aerosols?
Passenger: I have toothpaste, hair gel, body lotion and different kinds of soaps. Oh, and I have a bottle of water, too.

Airport security guard: OK, pick up one of these plastic bags from the counter and put your items in it. The bottle of water can’t go through though, it is too large.
Passenger: Oh, sorry, I didn’t know.

Airport security guard: You also need to take any laptops or electronic devices out of the bag and lay them on the conveyor belt.
Passenger: OK, thanks.

Airport security guard: Make sure you don’t have anything in your pockets – keys, coins, etc. And please take off your shoes and your belt.
Passenger: OK, I will take them off.

Airport security guard: Right, you’re all set. You can walk through the scanner. Have a good trip.
Passenger: Thank you Sir.

Traducción:

Guardia de seguridad del aeropuerto: ¿Su billete y pasaporte, por favor?
Pasajero: Aquí tiene, Señor.


Guardia de seguridad del aeropuerto: Gracias. ¿Lleva algún líquido, gel o aerosol?
Pasajero: Tengo pasta de dientes, gel de pelo, crema de cuerpo y diferentes tipos de jabones. Ah, y tengo una botella de agua también.


Guardia de seguridad del aeropuerto: Vale, tome una de estas bolsas de plástico en el mostrador y ponga los productos dentro. La botella de agua no puede pasar por eso, es demasiado grande.
Pasajero: Ah, perdone, no lo sabía.


Guardia de seguridad del aeropuerto: También tiene que sacar cualquier ordenador portátil o dispositivo electrónico de su bolsa y ponerlo en la cinta transportadora.
Pasajero: Vale, gracias.


Guardia de seguridad del aeropuerto: Asegúrese de que no tiene nada en sus bolsillos: llaves, monedas, etc. Y por favor sáquese los zapatos y su cinturón.
Pasajero: OK, me los quito.


Guardia de seguridad del aeropuerto: Bien, ya está listo. Puede pasar por el escáner. Que tenga un buen viaje.
Pasajero: Gracias, Señor.

4) Buscando la puerta de embarque:

Hasta este punto, viajar en avión es lo más parecido a una carrera de obstáculos. Una vez pasado el control de seguridad tocará localizar la puerta de embarque. Algunos aeropuertos son auténticos laberintos y más vale ponerse calzado cómodo y armarse de paciencia.

Aunque siempre viene bien preguntar para ir reuniendo pistas:

Ejemplo 1:

Conversación:

Passenger 1: Excuse me Sir, I am looking for gate number 49. Do you know where it is?
Passenger 2: Hmm sorry, I don’t know, but you could ask an agent in the information point. It is just round the corner.

Passenger 1: Thank you, I will do so.

Traducción:

Pasajero 1: Perdone Señor, estoy buscando la puerta de embarque número 49. ¿Sabe dónde está?
Pasajero 2: Mmmm lo siento, no lo sé, pero puede preguntar a un agente en el punto de información. Está justo a la vuelta de la esquina.

Pasajero 1: Gracias, lo haré.

Ejemplo 2:

Conversación:

Passenger: Hi, good morning, I am looking for gate number 49. Could you tell me how to get there?
Information staff: Most certainly. You are in the right terminal, you just have to walk straight through this corridor and turn left. You will see some indications there. It will take you less than 10 minutes to get to your gate.

Passenger: I appreciate it, thank you.
Information staff: Have a good trip.

Traducción:

Pasajero: Hola, buenos días. Estoy buscando la puerta de embarque número 49. ¿Me podríais decir cómo llegar?
Personal de información: Por supuesto. Está en la terminal correcta, solo tiene que seguir recto por este pasillo y girar a la izquierda. Verá algunas indicaciones ahí. Le llevará menos de 10 minutos llegar a la puerta.

Pasajero: Se lo agradezco, muchas gracias.
Personal de información: Que tenga un buen viaje. 

5) Embarcando:

Enhorabuena. Lo has conseguido, has llegado a tiempo a tu vuelo. Ahora, como premio, te has ganado pasar un ratito entretenido en un asiento minúsculo, rodeado de desconocidos y con bebidas a precios propios de la Ley seca. ¡Bon Voyage!

Aunque no sin antes hablar un poco con el personal de vuelo:

Conversación:

Flight attendant: Would you like to order any duty-free goods?
Passenger: Yes, thank you, do you have any adaptors?

Flight attendant: Yes I do. Which one of these would you like?
Passenger: This one here on the left hand side, please.

Flight attendant: Lovely. Is there anything else you’d like, Madam?
Passenger: No thanks, that will be all. Can I pay by credit card?

Flight attendant: Of course.

Traducción:

Auxiliar de vuelo: ¿Le gustaría pedir algún producto libre de impuestos?
Pasajero: Sí, gracias, ¿tenéis algún adaptador?


Auxiliar de vuelo: Sí. ¿Cuál de estos te gustaría?
Pasajero: Este de aquí a la izquierda, por favor.


Auxiliar de vuelo: Perfecto. ¿Le gustaría alguna cosa más, Señora?
Pasajero: No gracias, eso es todo. ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?


Auxiliar de vuelo: Por supuesto. 

6) Más ejemplos de conversaciones:

Ahora vamos a subir un poco el nivel.

Hasta ahora hemos visto conversaciones simples y breves, así que ahora vamos a ver un par de diálogos con un poco más de complejidad.

Fíjate en el vocabulario, que es específico del aeropuerto.

Aunque no lo parezca, el vocabulario de aeropuerto puede tener mucha miga. Si quieres dominar los vocablos más utilizados en los principales aeropuertos internacionales, échale un vistazo a esta guía: Vocabulario de aeropuerto en inglés.

Conversación entre un pasajero que llega tarde a su vuelo y la persona que le atiende en el mostrador de facturación

Check-in staff: Good afternoon, can I see your passport please?
Passenger: Hi, yes, here you are.

Check-in staff: Thanks. Are you flying to Helsinki at 15:10?
Passenger: That’s right, I’m running very late so I need to get through security urgently. It’s my first time flying so I need some help!

Check-in staff: Okay, I have checked in your suitcase and assigned you seat 12C. Now, you will need to proceed through security which is at the end of the departures hall and to the left. The queue for security can take a while and this morning it appears to be busier than usual.
Passenger: Oh no! Will I miss the flight?

Check-in staff: Hopefully not, there are lots of guards to help. At security, you need to remove your shoes, any jewellery, belt and other metallic items.
Passenger: Why?

Check-in staff: Because you will pass through an x-ray scanner. The security staff will check your belongings, so just make sure you’re not wearing any metal on your body in order to speed up the process. Do you have a laptop or similar electronic device in your bag?
Passenger: I have a tablet in my bag.

Check-in staff: Take it out of the bag and put it in a separate tray, that’ll help speed up the process. Once you’ve passed through security, turn right, follow the green signs to the gates, and your flight is waiting at gate A12. Have your boarding pass and passport ready at all times. Good luck.
Passenger: Great, thanks for your help!

Traducción:

Personal de facturación: Buenas tardes, ¿puedo ver su pasaporte, por favor?
Pasajero: Hola, sí, aquí está.

Personal de facturación: Gracias. ¿Va a volar a Helsinki a las 15:10?
Pasajero: Así es, llego muy tarde así que necesito pasar por seguridad urgentemente. ¡Es la primera vez que vuelo, así que necesito ayuda!

Personal de facturación: De acuerdo, he facturado su maleta y le he asignado el asiento 12C. Ahora, deberá pasar por el control de seguridad que se encuentra al final de la zona de salidas a la izquierda. La cola de seguridad puede tardar un poco y esta mañana parece estar más concurrida de lo habitual.
Pasajero: ¡Ay no! ¿Perderé el vuelo?

Personal de facturación: Esperemos que no, hay muchos guardias para ayudar. En el control de seguridad, debe quitarse los zapatos, las joyas, el cinturón y otros artículos metálicos.
Pasajero: ¿Por qué?

Personal de facturación: Porque pasará por un escáner de rayos X. El personal de seguridad revisará sus pertenencias, así que asegúrese de no llevar ningún objeto metálico en el cuerpo para acelerar el proceso. ¿Lleva un portátil o un dispositivo electrónico similar en su mochila?
Pasajero: Llevo una tablet en mi mochila.

Personal de facturación: Sáquela de la bolsa y colóquela en una bandeja separada, eso ayudará a acelerar el proceso. Una vez que haya pasado el control de seguridad, gire a la derecha, siga las señales verdes hasta las puertas de embarque y su vuelo le estará esperando en la puerta A12. Tenga su tarjeta de embarque y pasaporte listos en todo momento. Buena suerte.
Pasajero: ¡Genial, gracias por su ayuda!

Conversación entre un pasajero y un miembro del personal de seguridad

Airport security guard: Do you have any liquids in your bag over 100ml, madam?
Passenger: Yes, just a bottle of water. My makeup is all in small bottles that are less than 100ml.

Airport security guard: I’m afraid that you will need to throw the water bottle away. You can’t take that through security. Do you have a laptop in your bag?
Passenger: Yes I do, do I need to take it out?

Airport security guard: Yes, please place that in a separate tray next to your main bag tray.
Passenger: Okay, what next?

Airport security guard: Put all the rest of your belongings in this plastic tray please, so that we can pass it all through the x-ray scanner.
Passenger: Okay. Can I walk through the scanner now?

Airport security guard: Yes, but first you need to remove your jewellery, belt, glasses and shoes as well and put them in a tray to be scanned. Do you have any other metal objects?
Passenger: No, I think that is everything…

Airport security guard: Great, please walk through the scanner now. Madam, the alarm has sounded, please stand here and raise your arms, we will need to search you.
Passenger: Oh no, I’ll miss my flight!

Traducción:

Guardia de seguridad del aeropuerto: ¿Lleva líquidos en su bolso de más de 100 ml, señora?
Pasajera: Sí, solo una botella de agua. Mi maquillaje está todo en botes pequeños de menos de 100ml.

Guardia de seguridad del aeropuerto: Me temo que tendrá que tirar la botella de agua. No puede pasar eso por seguridad. ¿Lleva un portátil en su bolso?
Pasajera: Sí, ¿tengo que sacarlo?

Guardia de seguridad del aeropuerto: Sí, colóquelo en una bandeja separada junto a la bandeja principal de su bolso.
Pasajera: Está bien, ¿qué más?

Guardia de seguridad del aeropuerto: Coloque el resto de sus pertenencias en esta bandeja de plástico, por favor, para que podamos pasar todo por el escáner de rayos X.
Pasajera: Está bien. ¿Puedo pasar por el escáner ahora?

Guardia de seguridad del aeropuerto: Sí, pero primero debe quitarse las joyas, el cinturón, las gafas y los zapatos y ponerlos en una bandeja para escanearlos. ¿Tienes otros objetos de metal?
Pasajera: No, creo que eso es todo…

Guardia de seguridad del aeropuerto: Genial, pase por el escáner ahora. Señora, la alarma ha sonado, párese aquí y levante los brazos, tendremos que registrarla.
Pasajera: ¡Oh no, perderé mi vuelo!

Si quieres seguir practicando con diálogos escritos en inglés, lo mismo te interesa pasarte por este post (con audios en MP3).

Deja un comentario