Diferencia entre Job y Work

Esta es una de las dudas más habituales entre profesionales que hablan inglés pero a la vez una de las más sencillas de solucionar. Pero como hasta ahora no he visto ningún artículo donde se explique de forma clara y directa, me he animado a hacerlo yo.

Espero que te sirva.

Job vs. Work:

Antes de nada, es importante tener claro lo siguiente:

  • Job actúa como Sustantivo.
  • Work puede actuar como Sustantivo y como Verbo.

Te lo pongo también en formato tabla por si queda más claro:

JobWork
SustantivoTrabajoTrabajo
Verbo/Trabajar

Bien.

Una vez tenemos esto claro, si te fijas, la única duda que puede existir es conocer la diferencia entre Job y Work cuando actúan como sustantivo, para lo que te puede venir muy bien esta otra tabla-resumen:

JobWork
SignificadoPuesto de trabajo,
empleo específico,
actividad remunerada
Jornada,
actividad laboral,
trabajo en general
Contable vs. IncontableContable
(lo que significa que tiene «singular» y «plural»)
Incontable
(lo que significa que no tiene «plural»)
Ejemplos:This is the best job I have ever had.

My mother had two jobs when I was a child.

Tom applied for a job as a programmer in a famous software company
I have to go home right after work.

My work involves a lot of travelling and meetings.

What time do you finish work?

Ejemplos de job, work y office:

Aunque las dudas principales surgen a la hora de diferenciar “job” y “work”, también me he encontrado muchos errores en el uso de “office”.

Recordemos los significados de cada uno:

  • Job: Puesto de trabajo, empleo específico, actividad remunerada
  • Work: Jornada, actividad laboral, trabajo en general
  • Office: Lugar físico de trabajo.

Y ahora veamos algunos ejemplos del uso de cada uno para entender mejor cómo funcionan:

1) Job:

What is your job? – ¿De qué trabajas?

  • En este caso, hablamos de “trabajo” como puesto de trabajo.

2) Work:

What time do you start work? – ¿A qué hora empiezas a trabajar?

  • Fíjate que, en este contexto, hablamos de “trabajo” como jornada laboral.

What time do you go to work? – ¿A qué hora vas al trabajo?

  • En este caso, usamos “work” para referirnos a trabajo en sentido amplio.

Where do you work? – ¿Dónde trabajas?

  • Esta tiene trampa, porque el adverbio “where” nos puede confundir y hacernos pensar que se trata de un lugar físico, pero en realidad no. La intención de la pregunta no es preguntarnos dónde trabajamos físicamente, sino en qué empresa trabajamos. Por lo tanto, como estamos hablando de “work” como trabajo en general (no un puesto específico que sería “job”, ni tampoco como un lugar físico, que sería «where»), usaremos “work”.

3) Office:

Where is your office located? – ¿Dónde está ubicada tu oficina?

  • En este caso sí estamos hablando de un lugar físico, porque queremos saber dónde está localizada físicamente, por lo tanto, usaremos “office”.

Deja un comentario