Vayamos directos al grano…
El origen de todo este lío de si los phrasal verbs se separan o no está en el tipo de verbo que forma el phrasal verb en cuestión.
Concretamente en si es transitivo o intransitivo.
- Si es intransitivo, nunca podrá separarse.
- Si es transitivo, a veces podrá separarse y otras veces no.
Por lo tanto, podríamos concluir que existen 3 tipos de phrasal verbs:
- Phrasal verbs intransitivos
- Phrasal verbs transitivos separables
- Phrasal verbs transitivos no separables
Un truco: Puedes esta regla mnemotécnica. Los INtransitivos son INseparables 😉
Cuando decimos que un phrasal verb es separable, significa que podemos intercalar el complemento directo entre las dos partículas del phrasal verb. Por ejemplo:
Could you please turn it off? – ¿Podrías por favor apagarlo?
Te dejo una tabla resumen, que con una tabla siempre todo se entiende mejor 🙂
Tipo | ¿Aceptan complemento? | Posición del complemento |
---|---|---|
Phrasal verbs intransitivos | No | – |
Phrasal verbs transitivos separables | Sí | Entre las dos partículas o Al final |
Phrasal verbs transitivos no separables | Sí | Al final |

¿Y qué es un verbo transitivo? ¿Y uno intransitivo?
Los verbos transitivos son verbos que aceptan un complemento u objeto directo para complementar la acción del verbo.
Esto significa que algunas veces podrán necesitarlo y otras veces no.
Todo dependerá del contexto de la oración. En los casos en los que sea necesario complemento directo, se debe a que la acción del verbo recae sobre un objeto que es diferente al sujeto de la frase.
En resumidas cuentas:
- Un verbo transitivo puede tener (en función de la oración) un complemento directo.
- Un verbo intransitivo nunca.
Te pongo algunos ejemplos:
1) Verbos transitivos en inglés:
- Take it away from me – En este caso, para que la oración tenga sentido, debemos usar un complemento directo. Si dijéramos solamente “take away”, la frase carecería de sentido.
No obstante, en otras ocasiones el verbo “take” puede no necesitar complemento directo. Por ejemplo:
- The plane took off
En este caso, no ha sido necesario usar complemento directo, y sin embargo, la frase tiene sentido completo.
2) Verbos intransitivos en inglés:
- I woke up – Se trata de algo que he hecho solo, y la oración no requiere de un complemento directo para tener sentido.
- He walked – La frase tiene sentido por sí sola, sin requerir un complemento directo.
Y una vez visto esto, volvamos al tema que nos ocupa:

¿Por qué algunos Phrasal verbs transitivos son separables y otros no?
Buena pregunta.
Pues aunque no existen unas reglas estrictas sobre cuándo pueden o no separarse los phrasal verbs transitivos, existen unas recomendaciones o buenas prácticas que sí podemos tener en cuenta:
Recomendación #1:
Podremos separar un phrasal verb transitivo cuando el complemento directo sea un pronombre:
- I dropped him off at the airport this morning – Lo dejé en el aeropuerto esta mañana
Recomendación #2:
No podremos separar un phrasal verb transitivo cuando el complemento directo sea relativamente extenso o complejo, de forma que las dos partículas del phrasal verb pudieran quedar muy distanciadas entre sí:
- I found out their sources of income by accident – Averigüé sus fuentes de ingresos por accidente
En realidad, “find out” se trata de un phrasal verb separable. De hecho, si aplicamos la Recomendación #1 y convertimos el complemento directo anterior en un pronombre, entonces sí que podremos separar el phrasal verb:
- I found it out by accident – Lo averigüé por accidente
Recomendación #3:
No podremos separar un phrasal verb transitivo cuando esté compuesto por dos partículas además del verbo:
- Carol has been working hard all year and now is looking forward to her promotion – Carol ha estado trabajando duro todo el año y ahora está esperando su ascenso
- We didn’t know we were running out of gas – No sabíamos que nos estábamos quedando sin gasolina
Y ahora que hemos visto la teoría, pasemos a la práctica con algunos ejemplos:

Ejemplos de phrasal verbs separables:
Ask out | He finally had the courage to ask her out | Finalmente tuvo el valor de invitarla a salir |
Bring up | Matt brought the matter up again in the middle of the meeting | Matt volvió a sacar el tema en mitad de la reunión |
Call back | Call me back when you’re done | Llámame cuando termines |
Figure out | It took me a while to figure it out | Me llevó un rato entenderlo |
Fill out | Download the form and fill it out with your personal details | Descarga el formulario y rellénalo con tus datos personales |
Give back | Could you please give the book back to John? | ¿Podrías por favor devolverle el libro a John? |
Put away | They’re putting some money away each month to pay for their trip to Maldives | Están ahorrando algo de dinero cada mes para pagar su viaje a Maldivas |
Take out | Today I’m taking my parents out for dinner | Hoy voy a llevar a mis padres a cenar |
Turn down | It was the perfect job. I can’t believe he turned it down. | Era el trabajo perfecto. No puedo creer que lo rechazara |
Turn on | Did you turn the computer on? | ¿Encendiste el ordenador? |

Ejemplos de phrasal verbs inseparables:
Catch up with | His lack of experience is finally catching up with him | Su falta de experiencia finalmente le está pasando factura |
Check in | You should check in as soon as you get to the airport | Deberías registrarte tan pronto llegues al aeropuerto |
Come across | I have never come across such a nice person in my whole life | Nunca me he encontrado con una persona tan agradable en toda mi vida |
Drop by | I told Monica to drop by for coffee some time | Le dije a Monica que se pasara a tomar café alguna vez |
Get on | How do we get on that bus? | ¿Cómo subimos a ese autobús? |
Get up | Get up! You’re going to be late | ¡Levántate! Vas a llegar tarde |
Keep up with | I try to keep up with my friends from college | Trato de mantenerme en contacto con mis amigos de la universidad |
Look into | The company agreed to look into this matter | La empresa accedió a investigar este asunto |
Run into | Molly ran into her dance teacher yesterday | Molly se encontró ayer con su profesora de baile |
Throw up | She’s been throwing up all night | Ha estado vomitando toda la noche |