Tal vez los conectores más simples y que probablemente más usamos en nuestro día a día son los conectores de adición.
Los conectores de adición nos permiten añadir ideas e información a nuestro discurso, y aunque puedan parecer todos iguales, cada uno tiene sus matices que conviene conocer.
Hay mundo más allá del “and”, el “with”, el “too”, y el “also”…
Te los presento:
Conectores de adición | Traducción |
---|---|
And | Y |
Also | También, Además, Asimismo |
Too | También |
With | Con |
Moreover | Además, Es más, Por otra parte, Para colmo |
Furthermore | Además, Es más, Por otra parte |
Further | Es más, Más aún |
Even | Incluso, Incluido, Hasta |
Besides | Además de, Junto a |
In addition | Además |
Additionally | Además |
Joined | Sumado a |
In other matters | Por otro lado, En otro orden de cosas |
Indeed | Es más, De hecho |
Likewise | Al igual que, Igualmente |
Nor | Ni |
Not only … but also | No sólo … sino que también / tampoco |
Nota: Este post es un complemento de la guía sobre conectores en inglés, que puedes leer aquí.
Si quieres dominar el uso de los conectores de adición, a continuación te cuento cómo se usa cada uno de los que hemos visto en la lista anterior y te pongo ejemplos de cómo usarlos en un contexto real:

1. And
Traducción: Y
Uso: Es el conector de adición por excelencia y el que más utilizamos, y no tiene mucho misterio. Nos permite unir conceptos en una enumeración. Sirve para todo tipo de registros, tanto formales como informales.
Ejemplo:
He stuck to his original argument and we couldn’t persuade him otherwise.
Se aferró a su argumento original y no pudimos persuadirlo de lo contrario.
2. Also
Traducción: También; Además; Asimismo
Uso: Nos permite enfatizar el elemento o frase que le sigue. En una enumeración, lo usaríamos antes de introducir el último elemento (en lugar de usar “and”).
Ejemplo:
Steve is also attending the webinar tomorrow.
Steve también asistirá al seminario web mañana.
3. Too
Traducción: También
Uso: Su uso es poco intuitivo, ya que lo ubicamos al final de la frase. Se utiliza en todo tipo de registros, tanto formales como informales.
Ejemplo:
She has extensive experience in management of community programs, too.
También tiene una amplia experiencia en la gestión de programas comunitarios.
4. With
Traducción: Con
Uso: Permite transmitir que dos o más elementos están relacionados y que van juntos.
Ejemplo:
I left my briefcase at home with my ID in it.
Dejé mi maletín en casa con mi identificación dentro.
5. Moreover
Traducción: Además; Es más; Por otra parte; Para colmo
Uso: Cuando se utiliza como “además”, podemos usarlo como un sinónimo de “furthermore”, y nos permite enfatizar la frase que viene después. Se utiliza en registros formales y semiformales. No obstante, “moreover” también puede usarse con el sentido de “para colmo” o “por si fuera poco”. En estos casos, nos permite transmitir una opinión subjetiva de que algo es desmesurado o excesivo.
Ejemplo:
This office is located in the middle of town, moreover, it was built by a very famous architect.
Esta oficina está ubicada en el centro de la ciudad, además, fue construida por un arquitecto muy famoso.
6. Furthermore
Traducción: Además; Es más; Por otra parte
Uso: Su uso es como el primero que veíamos de “moreover”, que significa “además” y nos permite poner énfasis sobre una idea o frase. En el caso de “furthermore”, acostumbramos a utilizarlo después de un punto y seguido que separa la frase principal de la frase que queremos enfatizar. En el caso de “moreover”, lo usamos muchas veces entre comas que separan la frase principal de la que queremos enfatizar.
Ejemplo:
These computers are not working, furthermore, they are taking up a lot of space.
Estos ordenadores no funcionan, además, ocupan mucho espacio.
7. Further
Traducción: Es más; Más aún
Uso: De forma similar a “furthermore”, nos permite enfatizar la frase que viene después. No obstante, el significado es algo distinto. En este caso queremos decir “es más”, y lo utilizamos entre comas que separan la frase principal de la que queremos enfatizar.
Ejemplo:
Sally has decided not to discuss it with us anymore, further, she doesn’t want to hear about it again.
Sally ha decidido no discutirlo más con nosotros, es más, no quiere volver a oír hablar de esto.
8. Even
Traducción: Incluso; Incluido; Hasta
Uso: Permite transmitir la gravedad de un hecho. Lo usamos normalmente después de una coma.
Ejemplo:
She even lost her job, but it was a good thing in the end.
Incluso perdió su trabajo, pero al final fue algo positivo.
9. Besides
Traducción: Además de; Junto a
Uso: Se utiliza para introducir una idea o elemento que se añade al que se ha indicado en la frase principal. Se puede utilizar tanto al inicio de la frase como a mitad. En caso de usarlo al inicio de la oración, deberemos usar una coma para separar las dos frases, es decir, la principal de la que introduce el elemento adicional.
Ejemplo:
Besides her successful career as a lawyer, she also runs the family business.
Además de su exitosa carrera como abogada, también dirige el negocio familiar.
10. In addition
Traducción: Además
Uso: Se usa en registros formales, y podemos ubicarlo tanto al inicio como a mitad de la oración. En caso de hacerlo a mitad, deberemos utilizar una coma delante y otra después del conector para separar las dos frases.
Ejemplo:
In addition to studying, he also works as a volunteer on the weekends.
Además de estudiar, también trabaja como voluntario los fines de semana.

11. Additionally
Traducción: Además
Uso: Nos permite añadir un elemento o concepto más a los ya indicados. También puede actuar como conector secuencial, al permitirnos añadir un elemento adicional a una lista, por ejemplo. En este caso, usaríamos “additionally” para añadir un último elemento. Podemos usar este conector en cualquier tipo de registro, ya sea informal o formal.
Ejemplo:
To increase efficiency, cut meetings to a minimum. Additionally, if you must have a meeting, send the invite only to those whose presence is essential.
Para aumentar la eficiencia, reduce las reuniones al mínimo. Además, si debes tener una reunión, envía la invitación sólo a aquéllos cuya presencia es esencial.
12. Joined
Traducción: Sumado a
Uso: Este conector nos permite poner énfasis en determinados elementos de un listado, especialmente si queremos destacar el impacto que pueden tener los elementos listados al juntarse.
Ejemplo:
The higher salary, joined to the proximity from home, makes this new job a much better option for me.
El mayor salario, sumado a la proximidad a casa, hace que este nuevo trabajo sea una opción mucho mejor para mí.
13. In other matters
Traducción: Por otro lado; En otro orden de cosas
Uso: Nos permite añadir argumentos e ideas que complementen a los ya mencionados, y se utiliza después de un punto, ya sea seguido o a parte. Se utiliza en entornos semiformales y formales.
Ejemplo:
I don’t know what to think about his situation at work. He has been making more mistakes than ever, but in other matters, they have just given him more responsibilities.
No sé qué pensar sobre su situación en el trabajo. Ha estado cometiendo más errores que nunca, pero por otro lado, le acaban de dar más responsabilidades.
14. Indeed
Traducción: Es más, De hecho
Uso: Es ideal para añadir argumentos a nuestro discurso. Si te fijas, a diferencia de lo que ocurre con la mayoría de conectores de adición, que sirven para añadir elementos a una lista, en este caso añadimos argumentos e ideas que nos permiten aportar más información. Este conector es muy útil para cuando necesitamos justificarnos por algo.
Ejemplo:
This product is very important for our company. Indeed it is our main source of income.
Este producto es muy importante para nuestra empresa. De hecho, es nuestra principal fuente de ingresos.
15. Likewise
Traducción: Al igual que; Igualmente
Uso: Nos permite aportar información complementaria a lo indicado en la frase principal. Se acostumbra a utilizar para dar más señas sobre algo.
Ejemplo:
I am pretty sure they had already met. She smiled at him, and he smiled at her likewise.
Estoy bastante seguro de que ya se habían conocido. Ella le sonrió y él le sonrió igualmente.
16. Nor
Traducción: Ni
Uso: Se trata de la versión negativa de la conjunción “and” que hemos visto al inicio del post. Por lo tanto, cuando la frase sea negativa y queramos listar más de un elemento, utilizaremos “nor” en lugar de “and”. Se utiliza en todo tipo de registros.
Ejemplo:
I haven’t been selected, nor would I want to anymore.
No he sido seleccionado, ni tampoco lo querría.
17. Not only … but also
Traducción: No sólo … sino que también / tampoco
Uso: Se utiliza para introducir información complementaria que queremos enfatizar. Para ello, usaremos la primera parte del conector “not only” al inicio o entremedias de la frase principal y, seguido de una coma, “but also”, y finalmente la información complementaria que queremos enfatizar. Se usa tanto en contextos semiformales como formales.
Ejemplo:
Not only she didn’t have any interest in doing the task, but also, she wasn’t competent enough to carry it out on her own.
No solo no tenía ningún interés en hacer la tarea, sino que tampoco era lo suficientemente competente para llevarla a cabo por su cuenta.